-
1 pulloposki
yks.nom. pulloposki; yks.gen. pulloposken; yks.part. pulloposkea; yks.ill. pulloposkeen; mon.gen. pulloposkien; mon.part. pulloposkia; mon.ill. pulloposkiinpulloposki толстая щека pulloposki толстощекий человек
толстая щека ~ толстощекий человек -
2 Plusterbacke
сущ.общ. вздутая щека, толстая щека -
3 cachete
сущ.1) общ. круглая щека, оплеуха, нож, употребляемый на скотобойнях, пощёчина, толстая щека, удар кулаком по лицу2) тех. стыковая накладка3) прост. затрещина -
4 moflete
m разг. -
5 μαγούλα
η1) неестественно толстая щека; 2) перен. бугор, холм -
6 moflete
сущ.разг. толстая щека -
7 mollete
-
8 pulloposki
-
9 moflete
m разг. -
10 vang·o
1. щека; al tiu, kiu frapos vian dekstran \vang{}{·}o{}on, turnu ankaŭ la alian кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую; frapi iun sur la \vang{}{·}o{}on ударить кого-л. по щеке; 2. тех. щёчка (боковая плоская часть) \vang{}{·}o{}oj de hakilklingo щёчки лезвия топора, щёчки топора \vang{}{·}o{}eg{·}o щека (толстая, висячая щека у некоторых животных, напр. свиньи). -
11 Plusterbacke
-
12 cachete
-
13 cachete
-
14 dick
1. a1) толстый, полный, тучныйeine dicke Éísdecke / Stáúbschicht — толстый слой льда / пыли
ein dicker Téppich — ковёр с густым ворсом
Das Kleid macht dich dick. — Платье тебя полнит.
2) перен большой, крупный, солидныйein dicker Féhler — большая [крупная] ошибка
ein dickes Gehált — высокая зарплата
ein dicker Áúftrag — крупный заказ
Er fährt ein dickes Áúto. разг — У него шикарная машина.
3) разг распухший, опухшийein dicker Knöchel — опухшая [отёкшая] лодыжка
eine dicke Bácke — распухшая щека
4) крепкий, насыщенный, концентрированныйeine viel zu dicke Sóße — чересчур густой соус
5) разг густой, плотныйin dem dicksten Verkéhr — в плотном транспортном потоке
6) разг искренний, близкийéíne dicke Fréúndschaft — искренняя [крепкая] дружба
dicke Fréúnde — закадычные [большие] друзья
2. adv1) толщиной, в толщину (после указания размера)drei Méter dick — три метра в толщину
die Sálbe dick áúftragen* — нанести мазь толстым слоем
3) разг указывает на интенсивность, большое количество, высокую степень:Ich hábe es dick. разг — Мне это надоело.
sich dick máchen разг шутл — рассесться, развалиться (на диване, за столом)
mit j-m durch dick und dünn géhen* (s) разг — идти за кем-л в огонь и воду
es nicht so dick háben разг — быть стеснённым в (денежных) средствах
См. также в других словарях:
напе́чь — пеку, печёшь, пекут; прош. напёк, пекла, ло; прич. страд. прош. напечённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. напекать). 1. (что и чего). Испечь в каком л. количестве. Напечь булок. 2. безл. разг. Перегреть солнечными лучами. Напекло голову.… … Малый академический словарь
ЗУБЫ — ЗУБЫ. Зубы позвоночных по своему строению и развитию совершенно сходны с плакоид ными чешуями, покрывающими всю кожу акуловых рыб. Поскольку вся ротовая полость, а частью и полость глотки, выстлана эктодермальным эпителием, типичная пла коидная… … Большая медицинская энциклопедия